SLOVAR TUJIH NUMIZMATIČNIH IZRAZOV            na začetek

 

 

#             na začetek

 

 

A             na začetek

Ag = kemijski simbol za srebro
AGW = angl., kratica za actual gold weight (dejanska teža v kovancu vsebovanega zlata)
Al = kemijski simbol za aluminij

Anlegermünze = nem., (naložbeni kovanec)
APW = angl., kratica za actual platinum weight (dejanska teža v kovancu vsebovane platine)
argent = fr., (srebro)
asimetričan = hr-sr., orientacija osnovnih ploskev kovanca (latinski kov)
ASW = angl., kratica za actual silver weight (dejanska teža v kovancu vsebovanega srebra)
Au = kemijski simbol za zlato
AU = angl., kratica za vmesno stopnjo oranjenosti almost uncirculated (skoraj kovno nov)
aUNC = angl., kratica za vmesno stopnjo oranjenosti almost uncirculated (skoraj kovno nov)
Avers = nem., (sprednja stran)


B
            na začetek

bankfrisch = nem., (tiskovno nov)
banknote = angl., (bankovec)
Banknote = nem., (bankovec)
bankovka = češ., (bankovec)
bankovka = slovaško, (bankovec)
beau = fr., stopnja ohranjenosti (lep)
bellisimo = ita., stopnja ohranjenosti (zelo lep)
bello = ita., stopnja ohranjenosti (slabše ohranjen)
BFR = nem., kratica za bankfrisch (tiskovno nov)
bien conserve = fr., stopnja ohranjenosti (slabo ohranjen)
brass = angl., (medenina)
briljantni kvalitet = hr-sr., stopnja ohranjenosti (prestreženec, briljanten)
brilliant uncirculated = angl., stopnja ohranjenosti (prestreženec, briljanten)
BU = angl., kratica za Brilliant uncirculated (prestreženec, briljanten)
BV = angl., kratica za Bullion Value (vrednost kovine)


C
            na začetek

CC = angl., kratica za commemorative coin (priložnostni, spominski kovanec)
coat of arms = angl., (grb)
coin = angl., (kovanec)
coinage = angl., (kovanje, naklada)
coin strike = angl., orientacija osnovnih ploskev kovanca (latinski kov)
collector coin = angl., (zbirateljski kovanec)
commemorative coin = angl., (priložnostni, spominski kovanec)
Cr = kemijski simbol za krom
Cu = kemijski simbol za baker


Č
            na začetek


D
            na začetek

date = angl., (datum, letnica)
diameter = angl., (premer)
die = angl., (kovni pečat)
dobar = hr-sr., stopnja ohranjenosti (slabše ohranjen)
Durchmesser = nem., (premer)


E
            na začetek

edge = angl., (rob, obod)
edge inscription = angl., (obodni napis)
EF = angl., kratica za extremly fine (odličen)
extremly fine = angl., stopnja ohranjenosti (odličen)


F
            na začetek

F = angl., kratica za fine (lep)

FDC = fr., kratica za fleur de coin (kovno nov)
Fe = kemijski simbol za železo
Fehlprägung = nem., (kovanje z napako)
fine = angl., stopnja ohranjenosti (lep)
fior di conio = ita., stopnja ohranjenosti (kovno nov)
flan bruni = fr., stopnja ohranjenosti (poliranec)
fleur de coin = fr., stopnja ohranjenosti (kovno nov)
fondo specchio = ita., stopnja ohranjenosti (poliranec)


G
            na začetek

G = angl., kratica za good (slabo ohranjen)
G = nem., kratica za gut (slabo ohranjen)
GDM = nem., kratica za Gedenkmünze (priložnostni, spominski kovanec)
Gedenkmünze = nem., (priložnostni, spominski kovanec)

Geldschein = nem., (bankovec)
gold = angl., (zlato)
Gold = nem., (zlato)

Goldmünze = nem., (zlatnik)
good = angl., stopnja ohranjenosti (slabo ohranjen)
gut = nem., stopnja ohranjenosti (slabo ohranjen)


H
            na začetek

handgehoben = nem., stopnja ohranjenosti (prestreženec, briljanten)
Hgh = nem., kratica za handgehoben (prestreženec, briljanten)


I
            na začetek

impared Proof = angl., (iz originalnega pakiranja vzet poliranec)
ivica = hr-sr., (rob, obod)


J
            na začetek

jeton = fr., (žeton)


K
            na začetek

kassenfrisch = nem., stopnja ohranjenosti (tiskovno nov)
Kleinmünze = nem., (drobiž)
KMS = nem., kratica za Kursmünzensatz (zbirka kovno novih obtočnih kovancev)
Kopfseite = nem., (stran kovanca, na kateri je upodobljen portret)
Kopfstehend = nem., (gremanski kov)
korektan = hr-sr., stopnja ohranjenosti (slabo ohranjen)
Kupfer = nem., (baker)

Kupfermünze = nem., (bakren kovanec)
Kursmünze = nem., (obtočni, tečajni kovanec)

Kursmünzensatz = nem., (zbirka kovno novih obtočnih kovancev)


L
            na začetek

lice = hr-sr., (sprednja stran)


M
            na začetek

medal strike = angl., orientacija osnovnih ploskev kovanca (germanski kov)
mediocre = ita., stopnja ohranjenosti (slabo ohranjen)
Messing = nem., (medenina)
minca = češko, (kovanec)
minca = slovaško, (kovanec)
mincovna = slovaško, (kovnica)
mint = angl., (kovnica)
mintage = angl., (kovanje, naklada)
mint mark = angl., (kovnični znak)
mint set = angl., (zbirka kovno novih kovancev v skupnem pakiranju, pripravljenem v kovnici ali centralni banki)
mint state = angl., (kovno nov)
molto bello = ita., stopnja ohranjenosti (lep)
monaie = fr., (kovnica)
mule = angl., (križanec; kovanec izdelan z orodjema namenjenima kovanju dveh različnih kovancev)
Munt = flam., (kovnica)
Münze = nem., (kovanec)
Münze = nem., (kovnica)
Münzzeichen = nem., (kovnični znak)
Mzz = nem., kratica za Münzzeichen (kovnični znak)


N
            na začetek

Nachprägung = nem., (dokovanje, naknadno kovanje)
naličje = hr-sr., (hrbtna stran)
NCLT = angl., kratica za Non Circulating Legal Tender (neobtočno plačilno sredstvo)
Neuprägung = nem., (novokov)
Ni = kemijski simbol za nikelj
Notgeld = nem., (zasilni denar)


O
            na začetek

obverse = angl., (sprednja stran)
odličan = hr-sr., stopnja ohranjenosti (zelo lep)
ON/a = hr-sr., kratica za: obodni natpis čitan s aversa (obodni napis čitljiv, ko je zgoraj sprednja stran kovanca)
ON/r = hr-sr., kratica za: obodni natpis čitan s reversa (obodni napis čitljiv, ko je zgoraj hrbtna stran kovanca)
or = fr., (zlato)
overdate = angl., (letnica vgravirana preko starejše letnice)
overprint = angl., (pretisk)
overstrike = angl., (prekov)


P
            na začetek

pamatna minca = češko, (spominski kovanec)
pamätná minca = slovaško, (spominski kovanec)
pièce = fr., tudi: pièce de monaie (kovanec)
plain edge = angl., (gladek obod)
plata = špan., (srebro)
Polierte Plate = nem., (poliranec)
PP = nem, kratica za Polierte Plate (poliranec)
Proof = angl., (poliranec)

Proof like = angl., (delni poliranec)
Proof set = angl., (zbirka polirancev v skupnem pakiranju, pripravljenem v kovnici ali centralni banki)


Q
            na začetek


R
            na začetek

Rand = nem., (obod)
Randschrift = nem., (obodni napis)
restrike = angl., (dokovanje, naknadno kovanje, novokov)
Revers = nem., (hrbtna stran)
reverse = angl., (hrbtna stran)


S
            na začetek

S = nem., kratica za schön (lep)

Sammlermünze = nem., (zbirateljski kovanec)
schön = nem., stopnja ohranjenosti (lep)
sehr gut = nem., stopnja ohranjenosti (slabše ohranjen)
sehr schön = nem., stopnja ohranjenosti (zelo lep)
set = angl., zbirka (kovancev) izdana v skupnem pakiranju
SG = nem., kratica za sehr gut (slabše ohranjen)
Silber = nem., (srebro)

Silbermünze = nem., (srebrnik)
silver = angl., (srebro)
simetričan = hr-sr., orientacija osnovnih ploskev kovanca (germanski kov)
Sn = kemijski simbol za kositer

Sondermünze = nem., (poseben, neobtočni kovanec)
splendido = ita., stopnja ohranjenosti (odličen)
SS = nem., kratica za sehr schön (zelo lep)
St = angl., kratica za steel (jeklo)
St = nem., kratica za Stahl (jeklo)
stainless steel = angl., (nerjaveče jeklo)
starter kit = angl., (začetni paket)
stempelglanz = nem., stopnja ohranjenosti (kovno nov)
Stgl = nem., kratica za stempelglanz (kovno nov)
superbe = fr., stopnja ohranjenosti (odličen)


Š
            na začetek
 

Štartovací balíček = slovaško, (začetni paket)



T
            na začetek

token = angl., (žeton)
type A = angl., orientacija obodnega napisa (obodni napis čitljiv, ko je zgoraj sprednja stran kovanca)
type B = angl., orientacija obodnega napisa (obodni napis čitljiv, ko je zgoraj hrbtna stran kovanca)
tres beau = fr., stopnja ohranjenosti (zelo lep)
tres bien conserve = fr., stopnja ohranjenosti (slabše ohranjen)


U
            na začetek

Umlaufmünze = nem, (obtočni kovanec)
UNC = angl., kratica za stopnjo ohranjenosti (kovno ali tiskovno nov)
uncirculated = angl., stopnja ohranjenosti (kovno ali tiskovno nov)


Ü
            na začetek

Überprägung = nem., (prekov, prekovanje)


V
            na začetek

vanredno fini = hr-sr., stopnja ohranjenosti (odličen)
VF = angl., kratica za very fine (zelo lep)
very fine = angl., stopnja ohranjenosti (zelo lep)
very good = angl., stopnja ohranjenosti (slabše ohranjen)
VG = angl., kratica za very good (slabše ohranjen)
Vorderseite = nem., (sprednja stran)
vorzüglich = nem., stopnja ohranjenosti (odličen)
vrlo dobar = hr-sr., stopnja ohranjenosti (lep)
VZG, VZGL = nem., kratica za vorzüglich (odličen)


W
            na začetek

Wapen = flam., (grb)
Wappen = nem., (grb)
Wappenseite = nem., (stran kovanca, na kateri je upodobljen grb)
Wasserprint = nem., (vodni tisk, vodni znak)
watermark = angl., (vodni znak)
Wertseite = nem., (stran kovanca, na kateri je zapisana vrednost)



X
            na začetek

XF = angl., kratica za stopnjo ohranjenosti "extremly fine" (odličen)


Y
            na začetek


Z
            na začetek

Zn = kemijski simbol za cink

 

 

 

 

 

© Numizmatično društvo Slovenije, 2006-2008